满井是什么菜,满井游记 是从什么方面描写满井的景象

满井是什么菜

满井是什么菜,满井游记 是从什么方面描写满井的景象

文章插图
满井是油菜花的地下部分 。河北地区常见 , 可以用来腌制咸菜 , 腌制后俗称辣疙瘩 。油菜花 , 别名芸薹 , 原产地在欧洲与中亚一带 , 是一种十字花科的一年生草本植物 。油菜花的嫩茎及叶可以当作蔬菜食用 , 种子含油量达35~50% , 可以榨油或当作饲料用 。
满井游记 是从什么方面描写满井的景象本文是一篇文字清新的记游小品 。满井是明、清两朝北京近郊的一个风景区 。文章用极精简的文字记游绘景、抒情谕理 。历历如画的景物描写 , 透出京郊早春的芬芳气息 , 勃勃生机 。作者借景抒感 , 给读者以人生哲理的感悟 。
1.气候特征是"余寒犹厉""冻风时作""飞沙走砾" 。
2.表达作者"局促一室之内 , 欲出不得"的无奈心情 。作用是:用烘托、反衬的手法 , 欲扬先抑 , 写出燕地的气候特征 , 暗示作者渴望出游的心情 , 为后文做了铺垫 。
3.先写全景:"高柳夹堤 , 土膏微润 , 一望空阔"及其独特的感受:"若脱笼之
鹄";再以独特感受为审美中心 , 分别描写"冰皮""山峦""柳条""麦田""游人""鸟""鱼"等种种景物 , 抓住了初春的特征 , 运用新颖生动的比喻 , 描绘了一幅幅生机勃勃、喜气洋洋的画卷 。在景物的描写中也寄寓了作者欢快、恬适的心情 。写得景中有情 , 情景交融 。
4."始知郊田之外未始无春 , 而城居者未之知也" , 是全文的主旨所在 , 既高度概括了上述两幅对比鲜明的图景的内容 , 表现了作者的欢快心情 , 也反映了作者对哲理的追求 。从这次出游他认识到城居时所以不知有春 , 是因为自己"局促一室之内" , 而实际上春已降临人间 。这是思想境界升华的表现 。这就表明:美是一种客观存在 , 而人们在现实生活中常常由于这样那样的限制而看不到它 , 这是很可惜的 。懂得了这个道理 , 人们才能自觉地摆脱某种限制 , 不断地去扩大自己的视野 , 去发现生活中本来就有的美好的东西 。表达自己将以这次游览满井为起点 , 在公事之余继续出游的愿望 。
这篇游记短文 , 在写景状物上有以下几个特点:
(1)白描的笔法 。作者写景 , 不堆砌词藻 , 而是用极为简练的笔法勾勒出来 。
(2)拟人的写法 。作者写山 , 用倩女新妆作喻;写鱼鸟 , 说它们洋溢着喜气 , 都是用了拟人的写法 。这种表现方法 , 可以增加景物的动感或"灵气" , 同时也融人作者的主观情感 。把景物拟人化 , 是袁宏道常用的写景方法 。
(3)生动的比喻 。比喻的表现方法虽然很常见 , 但在这篇游记中 , 比喻大多是用来写景的 , 也有的是写人(自身)的 , 如形容自己出城游玩为"脱笼之鹄" 。这些比喻都很恰当 , 因为是出自作者深切的体会和感受 。
2.袁宏道反对复古 , 并努力实践 , 他写文章强调 。'性情" , 强调自然、天真、趣味 。他主张自然地流露个性 , 语言流利净洁 。这篇游记 , 就是他这种主张的实践范例 。他的缺点是题材狭窄 , 往往只是写些风景名胜之类 , 因而成就受到一定的限制 。
文言文满井游记翻译1. 文言文《满井游记》答案及翻译 一/(1)为:被(2)辄:就(3)偕:与 。
一同 , 在一起二 于时冰皮始解 , 波色乍明 , 鳞浪层层 , 清澈见底 , 晶晶然如镜之新开 , 而冷光之乍出于匣也山峦为晴雪所洗 , 娟然如拭 , 鲜妍明媚 , 如倩女之撌面 , 而髻鬟之始掠也 。若 , 如都是标志词翻译忘了 , 现补上:(PS 。
写景抒情类文不可能字字落实 , 有的地方只能意译 , 见谅)北京一带气候寒冷 , 过了花朝节 , 冬寒还没有褪尽 , 经常刮起冷风 , 一刮冷风就扬起满天沙尘 。(我)只好躲在屋子里 , 想出去走走也出不去 。
每次顶着风坐车出去 , 总是不到百步就转了回来 。二月二十二日那天 , 略微暖和些 , 我和几个朋友一块儿出了东直门 , 到了满井 , 高大的柳树成排的分立在堤的两旁 , 肥沃的土地有些湿润 。
放眼望去是一片开阔的景象 , (感到自己)好像是从笼子里飞出来的天鹅(无比轻松) 。这时河上的冰开始溶化 , 水波突然闪出亮光 , 泛起一层一层鱼鳞似的波纹 , 水清澈极了 , 可以看到河底 , 亮晶晶的 , 好像刚打天镜子 , 冷光突然从匣子里闪射出来一样 。
山峦被融化的雪水洗过后 , 是那样美好、光洁 , 呈现出迷人的风姿 , 好像美丽的少女洗了脸刚刚梳好髻鬟一样 。柳条将要伸展却尚未伸展 , 柔嫩的梢头在风中散开 , 表苗出土了 , 高一寸左右 。
游人还不算很多 , 但用泉水煮茶喝的 , 拿着酒唱歌的 , 身着艳装骑驴的 , 也时时可以见到 。风力虽然还很猛 , 但走路就汗流浃背 。
那些在沙滩上晒太阳的鸟儿 , 浮到水面上吸水的鱼儿 , 都是一副悠闲自在的情态 , 毛羽、鳞鳍当中都充满了欢乐的气氛 。(我这)才知道郊田外面未尝没有春天 , 可住在城里的人却不知道啊 。
能够不因为游山玩水而耽误正事 , 潇洒地徜徉於山石草木之间 , 只有「教授」这种官职 。而满井这地方刚好和我的居所距离近 , 我的游山玩水将从这个地方开始 , 又怎能没有记录的文章呢!乙亥年二月 。
这篇文章并不难 , 看来楼主大概是初中 , 妄猜的啦~~~希望能为你解惑 , 并被采纳~ 。
2. 《满井游记》 原文及翻译
冻风时作 , 作则飞沙走砾 。局促一室之内 , 欲出不得 。
每冒风驰行 , 未百步辄返 。廿二日 , 天稍和 , 偕数友出东直 , 至满井 。
高柳夹提 , 土膏微润 , 一望空阔 , 若脱笼之鹄 。于是 , 冰皮始解 , 波色乍明 , 鳞浪层层 , 清澈见底 , 晶晶然如镜之新开而冷光乍出于匣也 。
山峦为晴雪所洗 , 娟然如试 , 鲜妍明媚 , 如倩女之靧面而髻鬟之始掠也 。柳条将舒未舒 , 柔梢披风 , 麦田浅鬣寸许 。
游人虽未盛 , 泉而茗者 , 罍而歌者 , 红装而蹇者 , 亦时时有 。风力虽尚劲 , 然徒步则汗出浃背 。
凡曝沙之鸟 , 呷浪之鳞 , 悠然自得 , 毛羽鳞鬣之间 , 皆有喜气 。始知郊田之外未始无春 , 而城居者未之知也 。
北京一带气候寒冷 , 过了花朝节 , 冬寒还没有褪尽 , 经常刮起冷风 , 一刮冷风就扬起满天沙尘 。(我)只好躲在屋子里 , 想出去走走也出不去 。
每次顶着风坐车出去 , 总是不到百步就转了回来 。二月二十二日那天 , 略微暖和些 , 我和几个朋友一块儿出了东直门 , 到了满井 , 高大的柳树成排的分立在堤的两旁 , 肥沃的土地有些湿润 。
放眼望去是一片开阔的景象 , (感到自己)好像是从笼子里飞出来的天鹅(无比轻松) 。这时河上的冰开始溶化 , 水波突然闪出亮光 , 泛起一层一层鱼鳞似的波纹 , 水清澈极了 , 可以看到河底 , 亮晶晶的 , 好像刚打天镜子 , 冷光突然从匣子里闪射出来一样 。
山峦被融化的雪水洗过后 , 是那样美好、光洁 , 呈现出迷人的风姿 , 好像美丽的少女洗了脸刚刚梳好髻鬟一样 。柳条将要伸展却尚未伸展 , 柔嫩的梢头在风中散开 , 表苗出土了 , 高一寸左右 。
游人还不算很多 , 但用泉水煮茶喝的 , 拿着酒唱歌的 , 身着艳装骑驴的 , 也时时可以见到 。风力虽然还很猛 , 但走路就汗流浃背 。
那些在沙滩上晒太阳的鸟儿 , 浮到水面上吸水的鱼儿 , 都是一副悠闲自在的情态 , 毛羽、鳞鳍当中都充满了欢乐的气氛 。(我这)才知道郊田外面未尝没有春天 , 可住在城里的人却不知道啊 。
能够不因为游山玩水而耽误正事 , 潇洒地徜徉於山石草木之间 , 只有「教授」这种官职 。而满井这地方刚好和我的居所距离近 , 我的游山玩水将从这个地方开始 , 又怎能没有记录的文章呢!乙亥年二月 。
赏析 本文作于万历二十七年(1599) 。满井是北京安定门东三里外的一口古井 , 井中飞泉喷礴 , 冬夏不竭 。
井旁苍藤丰草 , 掩映着清清的渠水 , 错落的亭台 , 景色优美 , 是当时京郊探胜的好地方 。开首点出时地节令 。
燕地 , 指现在的北京和河北省北部 , 古代属燕国 。旧俗以阴历二月十五(一说为二月十二或二月初二)为百花生日 , 称为花朝节 。
这一天人们要到野外去玩赏春光 。可是 , 这一年过了花朝节 , 百花还没有消息 , 余寒仍然很厉害 , 可见北方天气寒冷 , 春天来迟了 。
下接几句承上文“馀寒犹厉” , 着重写风沙的厉害 。风是“冻风” , 有起冻结冰之感;而且时常刮 , 一刮风 , 就沙砾飞扬 , 简直没法出门 。
一出门 , 冒风快走 , 不到百来步就挡不住要回头 。这是写渴望出游与不能出游的矛盾 。
作者是一位喜游爱动的人 , 如今花朝节已经过了 , 也不知花事如何 , 因而探春出游之意早已按捺不住 , 但却被寒风沙砾所阻 , 不得不“局促一室之内” , 其懊丧和郁闷可想而知 。以下 , 作者记叙了廿二日偕友游满井时所见的融融春光 。
“廿二日天稍和”几句 , 状写天气和心情 。一个“和”字 , 既写天气的和暖 , 也透露出作者心情的解冻 , 于是立即同几位朋友出东直门 , 到满井去 。
“高柳夹堤 , 土膏微润” , 是出郊所见;一个“局促室内 , 欲出不得”的人 , 忽然来到野外 , 看到堤岸两旁高高的柳树 , 闻到滋润的泥土芳香 , 心头不禁漾出一股春天的喜悦 。他四望郊原 , 一片空阔 , 快活的心情就像脱笼之鸟之样 , 飞向那辽阔的春天原野 。
“若脱笼之鹄” , 鹄就是天鹅 , 这是着力描写从局促困居的境况下解脱出来的喜悦 。“冰皮始解”几句写春水之美 。
“冰皮解 , 波色乍明” , 用对偶的句式 , 点出余寒已退 , 薄冰初消 , 春水开始呈现出澄明的色泽 。“始”、“乍”二字扣紧早春景象 , 十分贴切 。
“鳞浪层层 , 清澈见底 , 晶晶然如镜之新开而冷光乍出于匣也” , 是写微风吹过水面 , 漾起鱼鳞般的波纹 , 清澈的流水闪闪发光 , 好像清晨刚打开镜匣 , 反射出镜子的清光一样 。“镜之新开”、“冷光乍出”的“新开”、“乍出” , 与“冰以始解 , 波色乍明”的“始解”、“乍明” , 一是形容一天的起点 , 一是形容一年的起点 , 相互呼应 , 同一机杼 , 很有节候感 , 足见作者观察的细致和刻画的工巧 。
另外 , 用新开匣的明镜来比喻明亮的春水 , 也显得优美熨贴;同时还可以使人联想到晨妆对镜的美人 , 从而具有表里相关的两层意蕴 。“山峦为晴雪所洗”几句 , 是写春山之美 。
山峦的积雪被晴日所融化 , 青葱的山色如同经过洗试一般 , 显得格外鲜妍明媚 , 好像刚洗过脸的美人正在梳掠她的发髻 。“始掠”的“始”字 , 表明美人晨妆刚罢 。
这个比喻 , 与上面开匣明镜的春水的比喻 , 虽然分别指山和水 , 却一气相通 , 由明镜而带出对镜梳妆的美人 , 这就把春山春水融成一体 , 给人以相互生发的和谐美感 。写水写山之后 , 转笔写植物 。
杨柳是敏感的春天使者 , 也是春色的象征 。“柳条将 。
3. 满井游记原文及翻译
原文 满井游记 燕 (yān) 地寒 , 花朝 (zhāo) 节后 , 余寒犹厉 。
冻风时作 , 作则飞沙走砾(lì) 。局促一室之内 , 欲出不得 。
每冒风驰行 , 未百步辄(zhé)返 。廿 (niàn)二日天稍和 , 偕(xié)数友出东直 , 至满井 。
高柳夹(jiā)堤(dī) , 土膏(gāo)微润 , 一望空阔 , 若脱笼之鹄 (hú) 。于时冰皮始解 , 波色乍(zhà)明 , 鳞(lín)浪层层 , 清澈见底 , 晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣(xiá) 满井之游也 。
山峦为晴雪所洗 , (juan)娟然如拭 , 鲜妍(yán)明媚 , 如倩(qiàn)女之靧(huì)面而髻(jì)鬟(huán)之始掠也 。柳条将舒未舒 , 柔梢披风 , 麦田浅鬣 (liè) 寸许 。
游人虽未盛 , 泉而茗(míng)者 , 罍(léi)而歌者 , 红装而蹇(jiǎn)者 , 亦时时有 。风力虽尚劲(jìng) , 然徒步则汗出浃 (jiā) 背 。
凡曝 (pù) 沙之鸟 , 呷(xiā)浪之鳞 , 悠然自得 , 毛羽鳞鬣 (liè) 之间皆有喜气 。始知郊田之外未始无春 , 而城居者未之知也 。
夫(fú)不能以游堕 (huī) 事 , 潇(xiāo)然于山石草木之间者 , 惟此官也 。而此地适与余近 , 余之游将自此始 , 恶(wū)能无纪?己亥(hài)之二月也 。
编辑本段译文 满井游记 北京一带气候寒冷 , 花朝节过后 , 残留的寒冷仍然很厉害 。冷风时常刮起 , 一刮风就飞沙走石 。
我只好拘束在一间屋子里 , 想要出去却不行 。每次冒着风快步出行 , 不到百步就(被迫)返了回来 。
二十二日那天 , 天略微暖和了些 , 我和几个朋友一起(走)出了东直门 , 到了满井 。河堤两岸生长着高大的柳树 , 肥沃的土地微微湿润 , 放眼望去是一片空旷开阔的景象 , 我(感觉到自己)好像是从笼中飞出去的天鹅 。
在这时河上的冰面刚刚融化 , 水波开始发出亮光 , 泛起一层一层像鱼鳞似的浪纹 , 河水清澈透明 , 水面亮晶晶好像刚刚打开的镜匣 , 清冷的光辉突然从镜匣里射出一样 。山峦被融化的雪水洗干净 , 美丽得如同刚刚擦过一般 , 娇艳明媚 , 像美丽的少女洗了脸刚刚梳好髻鬟似的 。
柳条将要伸展却尚未伸展 , 柔嫩的梢头在风中散开 。低矮的麦苗像兽颈上的长毛 , 高约一寸 , 游人虽然还不算很多 , 汲泉煮茶喝的 , 端着酒杯唱歌的 , 身着艳装骑驴的 , 也时时能见到 。
风力虽然还很强劲 , 但是走起路来 , 也会汗流浃背 。凡是在沙滩上晒太阳的鸟儿、浮到水面戏水的鱼 , 都是一副悠闲自在的样子 , 一切动物身上都散发着喜悦的气息 。
(我这)才知道郊外未尝没有春天 , 只是居住在城里的人不知道罢了。(我)不因为游山玩水而耽误公事 , 潇洒地游玩在山石草木之间的 , 只有这个官职吧 。
而满井这地方正好离我的居所近 , 我的出游将从现在开始 , 怎能没有记录呢!这时已是己亥年二月了 。编辑本段注释 满井 , 明清时期北京东北角的一个游览地 , 因有一口古井 , “井高于地 , 泉高于井 , 四时不落” , 所以叫“满井” 。
燕(yān)指今河北北部、辽宁西部、北京一带 。这一地区原为周代诸侯国燕国故地 。
花朝(zhāo)节:旧时以阴历二月十二日为花朝节 , 据说这一天是百花生日 。犹:仍然 冻风时作(zuò):冷风时常刮起来 。
作 , 起 鳞浪:像鱼鳞一样的浪纹 。晶晶然:亮晶晶的样子 。
新开:新打开 。冷光:清冷的光 。
乍出于匣也:乍 , 突然 。匣 , 指镜匣 。
山峦为晴雪所洗:山峦被融化的雪水洗干净 。晴雪:晴空之下的积雪 。
娟然:美好的样子 。拭(shì):擦拭 如倩女之靧(huì)面而髻(jì)鬟(huán)之始掠也:像美丽的少女洗好了脸刚梳好髻鬟一样 。
倩 , 美丽的女子 。靧 , 洗脸 。
掠 , 梳掠 。舒:舒展 。
梢:柳梢 。披风:在风中散开 。
披 , 开、分散 。麦田浅鬣(liè)寸许:意思是麦苗高一寸左右 。
鬣:兽颈上的长毛 , 这里形容不高的麦苗 。泉而茗(míng)者 , 罍(léi)而歌者 , 红装而蹇(jiǎn)者:汲泉水煮茶喝的 , 端着酒杯唱歌的 , 穿着艳装骑驴的 。
茗 , 茶 。罍 , 酒杯 。
蹇 , 这里指 驴 。泉、茗、罍、蹇都是名词作动词用 。
泉 , 用泉水煮 。茗 , 煮茶 。
罍 , 端着酒杯 。蹇 , 骑驴 。
劲:猛、强有力 。读jìng 。
虽:注意 , 这里的虽指虽然 , 而不是即使 。浃(jiā):湿透 。
悠然自得:悠然 , 闲适的样子 。自得 , 内心得意舒适 。
曝(pù)沙之鸟 , 呷(xiā)浪之鳞:在沙滩上晒太阳的鸟 , 浮到水面戏水的鱼 。呷 , 吸 , 这里用其引申义 。
鳞 , 代鱼 。毛羽鳞鬣:毛 , 指虎狼兽类;羽 , 指鸟类;鳞 , 指鱼类和爬行动物;鬣 , 指马一类动物 。
合起来 , 泛指一切动物 。未始无春:未尝没有春天 。
这是对第一段“燕地寒”等语说的 。夫(fu):用于句子开头 , 可翻译为大概 。
堕(huī)事:耽误公事 。堕 , 坏、耽误 。
潇然:悠闲自在的样子 。惟:只 此官:当时作者任顺天府教授 , 是个闲职 。
而此地适与余近:适 , 正好 。恶(wū)能:怎能 。
恶 , 怎么 。纪:记录 。
己亥:明万历二十七年(1599年) 作:刮起 适:正好编辑本段古汉语常识 一词多义 1、乍: 波色乍(zhà)明 (初 , 始) 晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣(xiá)也 (突然 , 忽然) 2、作 冻风时作 (刮起) 属予作文以记之(写) 3、鳞 鳞浪层层 (名词作状语 , 像鱼鳞似地) 呷浪之鳞 (代鱼) 毛羽鳞鬣之间皆有喜气 (鱼鳞 , 这里指鱼) 4、然 晶晶然如镜之新开 (……的样子) 然徒步则汗出浃 。
4. 八年级语文文言文‘满井游记’这一课全文(只用写翻译)
译文 满井游记 北京一带气候寒冷 , 花朝节过后 , 残留的寒冷仍然很厉害 。
冷风时常刮起 , 一刮风就飞沙走石 。我只好拘束在一间屋子里 , 想要出去却不行 。
每次冒着风快步出行 , 不到百步就(被迫)返了回来 。二十二日那天 , 天略微暖和了些 , 我和几个朋友一起(走)出了东直门 , 到了满井 。
河堤两岸生长着高大的柳树 , 肥沃的土地微微湿润 , 放眼望去是一片空旷开阔的景象 , 我(感觉到自己)好像是从笼中飞出去的天鹅 。在这时河上的冰面刚刚融化 , 水波开始发出亮光 , 泛起一层一层像鱼鳞似的浪纹 , 河水清澈透明 , 水面亮晶晶好像刚刚打开的镜匣 , 清冷的光辉突然从镜匣里射出一样 。
山峦被融化的雪水洗干净 , 美丽得如同刚刚擦过一般 , 娇艳明媚 , 像美丽的少女洗了脸刚刚梳好髻鬟似的 。柳条将要伸展却尚未伸展 , 柔嫩的梢头在风中散开 。
低矮的麦苗像兽颈上的长毛 , 高约一寸 , 游人虽然还不算很多 , 汲泉煮茶喝的 , 端着酒杯唱歌的 , 身着艳装骑驴的 , 也时时能见到 。风力虽然还很强劲 , 但是走起路来 , 也会汗流浃背 。
凡是在沙滩上晒太阳的鸟儿、浮到水面戏水的鱼 , 都是一副悠闲自在的样子 , 一切动物身上都散发着喜悦的气息 。(我这)才知道郊外未尝没有春天 , 只是居住在城里的人不知道罢了。
(我)不因为游山玩水而耽误公事 , 潇洒地游玩在山石草木之间的 , 只有这个官职吧 。而满井这地方正好离我的居所近 , 我的出游将从现在开始 , 怎能没有记录呢!这时已是己亥年二月了 。
【满井是什么菜,满井游记 是从什么方面描写满井的景象】

    推荐阅读